Awake! for Morning in the Bowl of Night
Has flung the Stone that puts the Stars to Flight :
And Lo! the Hunter of the East has caught
The Sultán’s Turret in a Noose of Light.
Dreaming when Dawn’s Left Hand was in the Sky
I heard a Voice within the Tavern cry,
“Awake, my Little ones, and fill the Cup
Before Life’s Liquor in its Cup be dry.”
And, as the Cock crew, those who stood before
The Tavern shouted – “Open then the Door!
You know how little while we have to stay,
And, once departed, may return no more.”
Now the New Year reviving old Desires,
The thoughtful Soul to Solitude retires…
Rubaiyat of Omar Khayyam,
Translated by Edward FitzGerrald (1809-1883)